Thursday, June 7, 2012

MAKATA Vol. 13, Issue No.5

البحر شعر/ نور سليمان احمد ( مصر )

البحر يختصر المسافة
للبنت بعض البرتقالات
توزّعها على العشاق
تلقيها على وجهي .. أغيب
تحمّر وجنتها
وتخشى أنني متّ
وترشُّ بالماء القطيع الظامئ
العشّاق .. أفئدة تنامُ على الرمال
إلى الصباح
مالي إذن
هل لي ببعض الملح
أجثو فوق رمل الشط
انتظر اشتعال الموقف الساخن
بين الريحِ
والموج الغبي
وضعت شرا شفها على التنورة السوداء
خوفا من سهامي
فطلبت منها أن تنامَ

وقلبي المفتونُ يهمسُ :

لا تنامي

والبحرُ متسعُ لسفن الغوصِِ ِ

للبحار

للنورس

والموج المشاكس

ولقلبي الغائب عني .. في يديها

يوم فقط .

ويعود رمل الشط منقوشا بآثار القلوب

كلُّ النهارات أتت

إلا نهار فيه تشعلني

أذوب

كل الشطوطِ مدائنٌ للعشق ِ

إلا الشاطئ المسكون بي

وحدي أراقبُ كل أسراب الطيور .

حتى ينام البحر ... اغفو

اترى البحر ينام ؟؟؟

الترجمه


The Sea

By Nour Soliman Ahmed (Egypt)

The sea
The sea shortens the distances
for the girl has some oranges
To distribute them for loves
Throwing them in my face..

I go away
Her face blushes
She fears I died
She showers the thirsty herd with water ..

Lovers are hearts sleeping on the sand
Till morning
What matters to me
could I have some salt
I lie over the sand shore
Waiting the hot situation to blaze
Between the windand the foolish waves

I placed her Sheets on black skirt
Fearing my arrows
Thus I asked her to sleep
while my enamored heart was whispering:
Do not sleep..!
the sea has enough rooms for the diving vessels
for the seas
For the gulls
for the Brawler waves
and for my absent heart from me in her hands

one day is enough
to let the sand shore come back
Embossed with the traces of heart…
All day times came back
Except a day that she would flare me
I melt...

All the shores are cities of love
except the beach hunting me…
All alone I watch the flocks of birds
Till the sea goes to sleep
Thus I slumber
Do you see the sea go to sleep



إلى لوسيل

للشاعر الفليبيني سانتياغو فيلافانيا ترجمة نزار سرطاوي

حين تتبدّل الفصول

ويقفِل الصيف عائداً الى زريبته

سأكون هناك في الانتظار

على الاخضر الحاني والذهب

على التلال الصفراء المتدحرجة

حيث سأكون أنا النسيمَ العليل –

أنا الريحَ الغربيةَ اللطيفةَ على خصلات شعرك أو الرقّةَ الناعسة

التي ستنزِع الشِّعْرَ عن اللحن القرمزي لربيع الخزامى

آه غنّي معي بعد ذلك ولنَكُنْ

نبضةَ قلبٍ واحدةً تدقّ

إلى أن تنهمرَ زخّاتُ

الخريفِ كالمطر القرمزي

على زهرةِ اليوسفي

الذي يُشِكّلُ اسمُه لازمةً حلوة

وسوف أكون هناك معكِ

إلى أن تُقلِع أجنحةُ

الشتاءِ الزرقاءُ وتُوَدعَ

أيامنا الرعدية المُقَفّاة

(Translated by Nizar Sartawi)



To Lucille

when seasons are a-changing
summer's back into its fold
there will i be awaiting
on the verdant green and gold

on yellow rolling hillocks
where i will be the soft breeze -
the zephyr wind on your locks
or the drowsy tenderness

that will unpoem the scarlet
tune of the lavender spring
o sing with me then and let
us be one heartbeat throbbing

till the showers of autumn
falls like the vermillion rain
on a tangerine blossom
whose name is a sweet refrain

and i will be there with you
till the blue wings of winter
takes its flight and bids adieu
to our rhymed days of thunder

by Santiago Villafania



Carnival of passion & desire

by Munir Mezyed

1

Spiritual pleasure is my destiny
Thus I travel from myth to myth
Making love to the Poetry Goddess ….

2

Between the breaths of the Jasmine flower
A sky plowing the body of love
Murmurs your name…..

3

A Gypsy woman
Hides her breast in the river of desire
Dreaming a watery dream
Her imagination flies
Carried by the showers of rain…..

4

In the waters of my voice
The nymph of time bathes
Between the lips of light
Burning with passion in the nectar
Thus heaven glitters with the stars of my poems

5

Over the moonflower
The honey drops of fire fall
From the lips of twilight
My heart falls out of my mind
It sniffles and flies away …..


6

Crucified in the delirium of breast
I breathe the water of dream
The milk of poem talks with her ….

7

She ignites the firewood of pleasure
In the body of dream
And sleeps in the burning……

8

All the poetry cups are empty
Except my cup overflows
With mysteries of passion….

9

Addicted to love
Sipping the heroin of breast
I squeeze the fruits of spirit
Ambrosia
Over the lips of rain…

10

By the lips of passion
She teaches me flying without wings
Till it turns into flood…..!

11

The spray of dream flatters her
She beholds the fingertips of rain draw
The colors of my longing
On her scarlet breast……

12

The perfume of your charm dazzles my soul
I knock at the door of your dream
Will you open the door....?

13

The sea of her lust grazes in the grass of imagination.
Tickled by the lips of rain,
She sees me a divine madness
Quenching the deserts of her dream…

14

She appears before my sight
A sea craving for my drowning
While the waves of her breast are striking
The shores of my tranquility…

15

Habibti
The sky is sleeping in my dream
Drinking from the soul cup
The wine of your presence …..

16

To the suckling longings
Dream shows its blue breast
Thus the cold memories flare up
And fly between the breaths of sorrow
Stars carrying the sky……..

17

She throws the chains of her solitude
And sinks in singing
There is another sorrow
Drawing with the brush of desire
On the peaks of imagination
The picture of her voice …

18

ٍ A woman with the taste of fantasy
Dances in my dream
Then weaves it cherry trees
And chews with her spirit
The Poem’s tobacco…….

19

She stands behind the heavens
Distributing the pleasure of dreaming to imagination
And letting the sparrows dissolve in my voice
The spirit suckles her breast
To obtain the milk of ecstasy….!

20

Habibti
Blistered by the howl of darkness
I carry the sun to you
And on my burns
I rub the henna of our dream…..

21

You and I
Love song
In fruitful heavens with dreams
Is completely forgotten by death forever....

22

Between my breaths
You dance
The other things are for your imagination

23

Washing her breast with the fire of words
Out of the sea of my insanity
She lifts me up a mellow poem with her charm

24

Between the legs of desire
She kindles the fire of her passion…
Thus the snow of love falls
From the imagination of eternity
Covering our dreams….


25

A nymph with the taste of longing
And the smell of odes
Wears the sea night gown
Her purple wings are the cup of love
I fill it completely with the ecstasy of passion….

26

Between the poem’s legs
The flower of passion yells
At the moon
It dissolves in the water of imagination

27
Between the lips of heavens
Flows the crimson water of desire
From the Spirit Flower
Quenching the thirst of the odes

28

Habibti
The spirit opens the poem windows
Letting all the singing sparrows enter
And sing the glory of your name on its trees …

29

By the ethereal brush of love
She paints on the flesh of dream
The voice of God


...............................................................................

كرنفال العشق والرغبة


1

المتعة الروحية قدري
أرحل من خرافة إلى خرافة
أعاشر ربة الشعر

2

بين أنفاس زهرة الياسمين
سماء تحرث جسد الحب
تهذي باسمك

3

غجرية
تخفي نهدها في نهر الرغبة
تحلم حلما مائيا
يطير خيالها
تحمله زخّات المطر

4

في مياه صوتي
تستحم حورية الزمن
و بين شفاه النور
تحترق عشقا في الرحيق
تتلألئ السماء بنجوم قصائدي


5

على زهرة القمر
تتساقط قطرات عسل نار
من شفاه الغسق
يسقط قلبي من عقلي
يشهق
و يطير بعيدا

6

مصلوباً في هذيان النهدِ
أتنفسُ ماءَ الحلمِ
يحاورها حليبُ القصيدةِ

7

تشعل حطب اللذة
في جسد الحلم
و تنام في الحريق ....

8

كل كؤوس الشعر
فارغة
إلا كأسي
طافحة بأسرار العشق


9

مدمناً على الحب
أرشف هيروين النهد
و أعصر ثمار الروح
امبروسيا
على شفاه المطر

10

بشفاه العشق
تعلمني التحليق بلا أجنحة
حتى يتحول إلى فيضان

11

يغازلها رذاذ الحلم
ترى أنامل المطر ترسم
ألوان أشتياقي
على نهدها القرمزي

12

عطر سحرك يغوي الروح
أقرع باب حلمك
هل ستفتحين الباب....؟

13

بحر شهوتها يرعى عشب الخيال
تدغدغها شفاه المطر
تراني جنوناً سماويا
يروي صحارى حلمها

14

تتجسد أمام ناظري
بحرا يشتهي غرقي
وأمواج نهدها
تضرب شواطئ سكينتي

15
حبيبتي
السماء نائمة في حلمي
تشرب من كأس الروح
خمر حضورك

16

للأشواق الرضيعة
يظهر الحلم نهده الأزرق
تشتعل الذكريات الباردة
و تطير بين أنفاس الحزن
نجوما تحمل السماء

17

تلقي بقيود عزلتها
وتغرق في الغناء
ثمة حزن آخر
يرسم بفرشاة الرغبة
على سفوح الخيال
صورة صوتها

18

امرأة بطعم الخيال
ترقص في حلمي
تغزله أشجارَ كرز
و تعلك بروحها تبغ القصيدة

19

تقف وراء السماء
توزع متعة الحلم على الخيال
وتترك العصافير تذوب في صوتي
و من نهدها ترضع الروحُ
حليبَ النشوةِ


20

حبيبتي
يحرقني عواء الظلمة
أحمل الشمس إليك
و أمسد حروقي
بحناء حلمنا

21

أنا و أنت
أغنية حب
في سماء مثمرة بالأحلام
نسيها الموت إلى الأبد

22

بين أنفاسي
ترقصين
و الأشياء الأخرى لخيالك

23

تغسل نهدها بحريق الكلمات
و من بحر جنوني
تنتشلني
قصيدةً معتقةً بسحرها

24

بين سيقان الرغبة
تشعل نار عشقها
تتساقط ثلوج الحب
من خيال الأبدية
تغطي أحلامنا

25

حورية بطعم الشوق
و رائحة القصائد
ترتدي فستان البحر الليلي
أجنحتها الأرجوانية
كأس الحب
أملؤه لنهايته بنشوة العشق


26

بين ساقي القصيدة
تصرخ زهرة العشق
على القمر
يذوب في ماء الخيال

27

بين شفاه السماء
تتدفق مياه الرغبة القرمزية
من زهرة الروح
تروي ظمأ القصائد

28

حبيبتي
تفتح الروح نوافذ القصيدة
تدخل كل عصافير الغناء
تغني مجد اسمك على شجرها


29

بفرشاة الحب الأثيرية
ترسم على جسد الحلم
صوت الله

No comments: